在他的专栏《篮球笔记》中,哈尼夫•阿卜杜拉齐布一幅一幅地回顾了篮球电影的黄金时代。
还从白人不会跳.©20世纪工作室。
我总能分辨出我的朋友中谁不是在骗子的环境中长大的,只要他们抬头看一眼商场小摊上的人,就知道了,那个人——凭借那种迷人的眼神交流——甚至不需要挥手让他们过去。他们不知不觉地就被销售员抓住了。那时候他们的钱就不再是他们的了。在一个我朋友从未去过的城市的大街上,一个女人在她还不知道发生了什么之前就卖给她一个手镯。赞美她的肤色,然后把手镯放在上面。她倾身向前看了看,然后又向后站了站,就好像她正在见证通往应许之地的大门在人行道上嘎吱作响地打开一样。
让我明确一点:我不反对行骗,我当然也不反对行骗。当我说我遇到了骗子,我的意思是我知道如何保持光明,所以我很少在黑暗中。我用现金换了一些我不想知道的东西。我以前在这枚硬币的两面都花过时间,而且无论我在这块旋转的石头上还有多少时间,我肯定也会这样做。顺便说一下,这块石头现在旋转得比以前快了。我不懂科学,但我知道时间本身就是一场骗局。在富兰克林县的惩教所呆上几天,你可能会迫切地意识到,时间是一种货币。沉默是一种货币。任何一种可以被打断的货币都可能是一种忙碌的来源。这让我再次回到亲密的话题上——尽管我保证不会在这里停留太久,但我要说的是,并非所有的出轨都是亲密的,但最好的出轨都有亲密的暗流。 I’m not only talking about physical or romantic intimacy, though the tongue and the song and the tips of fingers and the voice in an ear are all mighty vessels for the hustle. What I’m getting at is how the hustle requires a type of knowing. Knowing of oneself, of course. But also a reading of an other, rapidly, before they can realize that you are acting upon that knowing. I am not the best hustler because I do not know myself as well as I want to, which leads to a series of ongoing self-hustles. Like setting my alarm for seven thirty when I’ve already crossed well beyond the midnight hour, immersed in the glow of my phone. But it’s the promise I think I’m chasing. Like my dear pal, looking at a bracelet reflecting off the sunlight, dancing on her skin.
白人不会跳把忙碌仅仅看作是一场光学游戏。比利·霍伊尔在大学时打篮球,但现在靠在街头打篮球为生。他是白人,穿着宽松的衬衫,在球场上戴着向后的帽子,球场上挤满了个子更高、更健康、穿着适合比赛的黑人球员。但最重要的是,他是白人。西德尼·迪恩是比利的首要目标。西德尼才华横溢、大声喧哗、自吹自擂,简直是90年代街球的典型形象。根据观众的不同,人们可能会喜欢比利在第一次交锋中两次击败西德尼的那一刻。第二次,在西德尼投丢跳投之前,他在西德尼耳边低语道:“我骗过好多比你强得多的球员。”
对于它的其他活动部分,白人不会跳靠的是梳理出我在现实生活中最着迷的那部分忙碌。依赖于外表的部分,以及一个人对外表的反应。人们出卖自己的方式有很多种,其中之一是他们选择如何仅仅根据自己的眼睛告诉他们的东西做出反应,以及这与他们内在信仰的联系。在电影中,我们要明白比利的努力是有效的,因为黑人玩家没有能力看到他是谁,而当他完全被渲染出来的时候,已经太晚了。西德尼和比利的配对之所以成功,是因为在每个球场上,西德尼说服两个对手让他和比利做队友,西德尼陷入了乞求不要和一个看起来投不进球的白种傻瓜打球的表现,等等。阅读更多